Новина з категорії: Статті

В Китае все люди китайцы

Так начинается сказка Г.Х.Андерсена «Соловей»: «В Китае, как ты знаешь, и сам император, и все его подданные – китайцы». Естественно предположить, что и все китайцы, и их император говорят на китайском языке. И было бы странно, если бы они предпочитали говорить на каком-то другом, скажем, японском. Не так у нас. И почти все люди, и наши «императоры» говорят на языке соседней державы.

В Китае все люди китайцы

И ничего странного и противоестественного в этом никто не находит... А вот попробуйте в наше неспокойное время заговорить среди русскоязычного населения «державною мовою»: ярлык «бандеровца» – это самое малое, что можно получить за такую неслыханную дерзость, а в отдельных регионах это даже небезопасно. Интересно еще вот что. Путешественники и туристы подметили такую деталь: если в Китае обратиться с вопросом к прохожим не на китайском языке, китаец не будет стараться вас понять. Он как бы отгораживается, ставит невидимую «стену» между собой и спрашивающим. Не то в Европе.

Так, вахтенный капитан Геннадий Медведчук, побывавший в Голландии, специально спрашивал у прохожих дорогу к ресторану, где должна была состояться встреча с друзьями. У одного спрашивал на английском языке, у другого – на французском, у третьего – на немецком. И люди отвечали на том языке, на котором спрашивали! То есть, каждый голландец владеет 3-4 европейскими языками как минимум. Когда же обращались к Геннадию, то у него спрашивали, на каком языке он понимает. Если не понимал – рисовали на бумаге. Был случай, когда Медведчук остановил велосипедиста, и хотя тот перед этим куда-то очень спешил, все же остановился и начал объяснять, как найти этот ресторан. Нормальная европейская практика: вежливость, доброжелательность, и знание 3-4 языков. А теперь возвратимся в родные пенаты. 23 года Украина существует как независимое государство, которое имеет свой государственный язык, причем, как считается, он занимает 2-е место в мире после итальянского по красоте и милозвучности. И за 23 года довольно многочисленная часть граждан независимого государства не удосужилась овладеть собственным языком! Более того, они и не хотят этого делать.

А что наши эммигранты? Они не только выносят, простите, горшки за европейскими бабушками. Они преподают в университетах и колледжах, открывают собственный бизнес, реализуют свои творческие возможности. Первое, что они должны сделать: пройти языковые курсы и сдать экзамен. Вот примеры: одна из моих учениц (к тому же выпускница Глуховского педуниверситета) выехав на ПМЖ в Германию, подтвердила, умничка, свою специальность и работает в центре социальной реабилитации. Молодой человек всего за 1 год настолько овладел испанским языком, что ему доверили должность главного бухгалтера фирмы. Какие языки ближе друг к другу: испанский и украинский или русский и украинский? Чем же тогда объяснить, что русскоязычное население никак не овладеет «братским» (а для многих и родным) украинским? Ничем иным, как только ленью, нежеланием и невежеством. «Тупий, тупий і ще тупіший»...

Кстати, молодая путивлянка успешно окончила лингвистический институт при КНУ им. Шевченко по специальности «китайский язык», практику проходила в Китае, и туда же уехала работать. Судя по тому, как развивается экономика и торговля Китая, специалисты со знанием китайского языка будут нарасхват. А главное: «русскоязычные» имеют недюжинные лингвистические способности. Могут и китайский выучить, а не только украинский. Было бы желание.

Елена Долгая

Поділитися в соціальних мережах:

Знайшли помилку у статті? Виділіть слово/кілька слів та натисніть Ctrl+Enter

Схожі новини